
書籍出版社が、Open Libraries Project による書籍のデジタルスキャンの無料オンライン貸出を阻止するために起こした訴訟に勝訴したため、インターネット アーカイブは訴えを失った。
第二巡回控訴裁判所の判事らは水曜日、スキャンした電子書籍を一度に一人だけが借りられるという制御されたデジタル貸出は、従来の図書館のように機能する変革的なフェアユースであり、著作権法に違反していないとするインターネットアーカイブ(IA)の主張を却下した。
ベス・ロビンソン判事が判決文で述べたように、IA の書籍のデジタルコピーは「原本に対する批判、解説、または情報を提供しておらず」、原本を改変して「何か新しいもの」を加えていないため、裁判所は IA による出版社の書籍の使用は変革的ではなく、組織のフェアユースの抗弁を妨げていると結論付けた。
「IA のデジタル書籍は、著者の著作物を読めるようにするという、原本とまったく同じ目的を果たします」とロビンソン氏は述べ、著作権法では「すべての事例が明確に区別されるわけではない」が、「この場合はそうである」と強調した。
控訴裁判所の判決は下級裁判所の判決を支持したもので、訴訟の対象となった作品だけでなく「電子ライセンスが利用可能な」すべての書籍の配布をIAに永久に禁じたとロビンソン氏は述べた。
「IAによる作品の使用を変形的なものと解釈することは、著作権者の二次的著作物を作成する(または作成しない)独占的権利を、完全には排除しないまでも、大幅に制限することになるだろう」とロビンソン氏は書いている。
この訴訟の背後にある業界団体、全米出版者協会の会長兼最高経営責任者(CEO)マリア・パランテ氏は判決を祝福した。同氏は、裁判所は「著者と出版者が自分の本やその他の創作物の使用許諾を得て報酬を得る権利を支持し、権利侵害は費用がかかり、公共の利益に反することをはっきりと思い起こさせる」と述べた。
「もし疑問があるなら、裁判所はフェアユースの法理の下では、著作物全体を許可なく新しい形式に変換したり、著者の著作権の重要な一部である派生作品の価値を横領したりすることには、何ら変革的な要素がないということを明確にしている」とパランテ氏は述べた。
インターネット・アーカイブの図書館サービス担当ディレクター、クリス・フリーランド氏は、オープン・ライブラリ・プロジェクトを維持するための4年間の闘いの末に起こったこの損失について声明を発表した。
「インターネット アーカイブが、他の場所で電子的に入手可能な書籍をデジタル貸し出ししているという本日の判決には失望している」とフリーランド氏は述べた。「裁判所の判決を検討しており、図書館が書籍を所有、貸し出し、保存する権利を今後も擁護していく」
IAの融資は出版社に損害を与えたと裁判官が主張
裁判所のフェアユース分析は、IA の電子書籍のデジタル貸出が「変革的」であるかどうかだけを基準にしていたわけではない。判事は、IA が電子書籍の貸出で利益を得ているという出版社の主張も考慮しなければならなかった。加えて、各作品がオリジナルであるかどうか、各作品がどの程度コピーされているか、IA の電子書籍がオリジナル作品に取って代わって、関連市場で著者の収入を奪っているかどうかも考慮しなければならなかった。
最終的に、各要素について、裁判官は出版社に有利な判決を下し、出版社はIAを付与することは「著者の作品を電子書籍として出版する権利を含む、二次的著作物を作成する(出版社の)独占的権利の価値を破壊する」恐れがあると主張した。
IAは、書籍出版社の利益が急増していることから、同社のデジタル貸出は市場に損害を与えていないと主張しようとしたが、ロビンソン氏はIAの専門家による「根拠の乏しい」市場分析に同意せず、IAが「同社のデジタル書籍を出版社の印刷書籍や電子書籍の無料代替品として」宣伝していることに異議を唱えた。
「IA は出版社と実質的に同じ製品、つまり著作物の完全なコピーを消費者や図書館に無料で提供しています」とロビンソン氏は書いている。「少なくともこの文脈では、無料と競争するのは難しいです。」
ロビンソン氏は、書籍出版社が市場への損害の証拠を示していないにもかかわらず、その証拠不足はIAの主張を裏付けるものではなく、IAは出版社に損害を与えていないことを証明する責任を果たしていないと裁定した。さらに、IAのデジタル書籍は出版社の電子書籍と直接競合しており、放置すれば著者の収入を奪うことになるため、出版社の損害の表現に同意するのは常識だとも書いている。
「我々は出版社の市場への損害の評価に同意している」と「同様に、IA が行っているような無制限かつ広範囲にわたる行為は、出版社の電子書籍の潜在的市場に重大な悪影響を及ぼすと確信している」とロビンソン氏は書いている。「出版社はこの見解を裏付ける実証的データを提供していないが、我々はフェアユースを判断する際に、適切な場合にはこうした論理的推論に日常的に頼っている」。
しかし、非営利団体が電子書籍を無料で貸し出すことで利益を得ていたかどうかという点では、判事らはIAの側に立って、下級裁判所の判決と矛盾する判決を下した。控訴裁判所は、IAが寄付を募ったり、サイト上の紹介リンクを通じて販売された中古本からわずかな利益を得たりすることで電子書籍で利益を得ていたとする出版社の主張には同意しなかった。
「もちろん、IA は運営を継続するためにいくらかの資金を募らなければならない」とロビンソン氏は書いている。しかし、「IA は無料デジタル ライブラリから直接利益を得ているわけではない」ため、そのように表現するのは「誤解を招く」ことになるだろう。
「そうでない場合、非営利団体が著作権のある作品を公正に利用しながら寄付を求める能力が大幅に制限されることになる」とロビンソン氏は書いている。